Review of Japanese Kanji Study Android App

  Japanese Kanji Study is probably the best app I’ve ever used for studying kanji. I’ve studied kanji in many different ways over the years. Books, classes, apps, drilled kanji, read kanji, my own flashcards, etc. But nothings worked in quite the same way as Kanji Study has. Here’s why…   Japanese Kanji Study Android App Features This app has a LOT going on. I love how much it has. The creator, Chase, worked incredible hard to create an app that would suit how he wanted to learn. He was using the White Rabbit kanji flashcards but found they weren’t practical … Read More…

Review of Nihongo Tango Speed Master

日本語単語スピードマスター (Nihongo Tango Speed Master) is a relatively unknown series of books which focus just on Japanese vocabulary. And I’m surprised it’s unknown because all the books contain a lot of vocabulary, and lots of vocabulary that doesn’t appear in other books! There are 4 日本語単語スピードマスター books: Basic, Standard, Intermediate and Advanced. These books are based vocabulary that appears in the new JPLT. Basic = N5-N4 Standard = N3 Intermediate = N2 Advanced = N1  I like this series because they are simple. Each chapter is separated by topic (i.e time, family, people, body, travel etc.). Each chapter then has a short … Read More…

Advanced Japanese Reading Practice 3

Advanced Japanese Reading Practice 3

Advanced Reading Practice on Memrise Articles: 「オゾン層に回復の兆し」 米研究グループ ネット動画で広がる被災地応援 Tip 1: When studying the vocabulary read it out-loud – Even if you’re just moving your lips (because you’re in public, for example) reading the vocabulary and what it means out-loud will help cement the readings and meaning in your memory. Tip 2: When reading the articles read out-loud – Your brain will have to work harder to sound out every word. This is important because when you read in your head you’re more likely to skip over words and readings, which won’t help your comprehension. Tip 3: Time yourself when you read an article – Make … Read More…

How to Prepare for the JLPT

How to Prepare for the JLPT

Another session of JLPTs are over in some countries which means the next ones are only 6 months away in December! Whether you’ve just taken an exam or are taking one for the first time it’s good to start preparing for the next batch of tests now. What you study specifically for each exam will be different, but here are some tips for preparing for the JLPT. How to Prepare for the JLPT Have The Basics Covered It’s time to go back over the basics. It doesn’t matter what level you’re studying going over the basics can always give you … Read More…

Tips for Studying for the JLPT N1

For those that probably aren’t aware, I took the JLPT N1 exam a few weeks ago (July 2015). This was the first time I’ve taken the exam. I took the N2 in July 2013 in Japan and managed to scrape by it. I felt like I was significantly better prepared for this exam compared to the N2 and yet felt like the N1 had decided to clean house and use my face as the mob. It was painful. Whether I failed or managed to skim a pass I won’t know until September. But either way I plan on re-taking the … Read More…

JLPT – Hitting the Wall

With only two and a half weeks before the JLPT for July 2015 some of you may be feeling a number of things. Stress, anxiety, boredom. Keeping yourself motivated is something I’ve written about in the past but I feel like at this point it would help to go over some points, and bring forth some new ones specifically for the JLPT. First of all DON’T PANIC You’re probably behind schedule and have found another 100 things or more that you need to study, but first thing is not to panic. Panicking causes stress and anxiety which begins to interfere with … Read More…

Translating from Japanese to English for Beginners

“I want to be able to translate…” This post is for people interested in Japanese translating but don’t know how to because they haven’t had any formal training. I am assuming that the people interested in translating are at a skill level of between N3-N1 Japanese. Understanding Japanese, and understanding Japanese to then turn it into English are two different skill sets. This is because you not only need to understand the languages you’re translating from, but you need to know the appropriate language to use in the language you’re translating to (which I’m assuming is English). For example, although … Read More…